Troilus and Cressida | Act 3.1

Troy. Priam’s palace.

[Enter a Servant and PANDARUS]

PANDARUS       Friend, you! pray you, a word:
do not you follow the young Lord Paris?

Servant      Ay, sir, when he goes before me.

PANDARUS      You depend upon him, I mean?

Servant       Sir, I do depend upon the lord.

PANDARUS      You depend upon a noble gentleman;
I must needs praise him.

Servant       The lord be praised!

PANDARUS      You know me, do you not?

Servant       Faith, sir, superficially.

PANDARUS      Friend, know me better;
I am the Lord Pandarus.

Servant      I hope I shall know your honour better.

PANDARUS      I do desire it.

Servant       You are in the state of grace.

PANDARUS      Grace! not so, friend:
honour and lordship are my titles.

[Music within]

What music is this?

Servant       I do but partly know, sir:
it is music in parts.

PANDARUS       Know you the musicians?

Servant       Wholly, sir.

PANDARUS       Who play they to?

Servant       To the hearers, sir.

PANDARUS       At whose pleasure, friend

Servant       At mine, sir, and theirs that love music.

PANDARUS       Command, I mean, friend.

Servant       Who shall I command, sir?

PANDARUS      Friend, we understand not one another:
I am too courtly and thou art too cunning. At whose
request do these men play?

Servant       That’s to ‘t indeed, sir: marry, sir, at the request
of Paris my lord, who’s there in person; with him,
the mortal Venus, the heart-blood of beauty, love’s
invisible soul,–

PANDARUS       Who, my cousin Cressida?

Servant       No, sir, Helen: could you not find out
that by her attributes?

PANDARUS        It should seem, fellow, that thou hast not
seen the Lady Cressida. I come to speak with Paris from the

Prince Troilus: I will make a complimental assault upon him,
for my business seethes.

Servant       Sodden business! there’s a stewed phrase indeed!

[Enter PARIS and HELEN, attended]

PANDARUS        Fair be to you, my lord, and to all this fair
company! fair desires, in all fair measure,
fairly guide them! especially to you, fair queen!
fair thoughts be your fair pillow!

HELEN       Dear lord, you are full of fair words.

PANDARUS       You speak your fair pleasure, sweet
queen. Fair prince, here is good broken music.

PARIS       You have broke it, cousin: and, by my life,
you shall make it whole again; you shall piece it
out with a piece of your performance. Nell, he is
full of harmony.

PANDARUS       Truly, lady, no.

HELEN       O, sir,–

PANDARUS       Rude, in sooth; in good sooth, very rude.

PARIS      Well said, my lord! well, you say so in fits.

PANDARUS      I have business to my lord, dear queen.
My lord, will you vouchsafe me a word?

HELEN       Nay, this shall not hedge us out:
we’ll hear you sing, certainly.

PANDARUS       Well, sweet queen. you are pleasant with
me. But, marry, thus, my lord: my dear lord and most
esteemed friend, your brother Troilus,–

HELEN       My Lord Pandarus; honey-sweet lord,–

PANDARUS       Go to, sweet queen, to go:–commends
himself most affectionately to you,–

HELEN       You shall not bob us out of our melody:
if you do, our melancholy upon your head!

PANDARUS       Sweet queen, sweet queen!
that’s a sweet queen, i’ faith.

HELEN       And to make a sweet lady sad is a sour offence.

PANDARUS       Nay, that shall not serve your turn;
that shall not, in truth, la. Nay, I care not for such words;
no, no. And, my lord, he desires you, that if the king

call for him at supper, you will make his excuse.

HELEN       My Lord Pandarus,–

PANDARUS       What says my sweet queen,
my very very sweet queen?

PARIS       What exploit’s in hand?
where sups he to-night?

HELEN       Nay, but, my lord,–

PANDARUS      What says my sweet queen?
My cousin will fall out with you. You must
not know where he sups.

PARIS       I’ll lay my life, with my disposer Cressida.

PANDARUS      No, no, no such matter;
you are wide: come, your disposer is sick.

PARIS       Well, I’ll make excuse.

PANDARUS       Ay, good my lord. Why should you say
Cressida? no, your poor disposer’s sick.

PARIS       I spy.

PANDARUS      You spy! what do you spy? Come,
give me an instrument. Now, sweet queen.

HELEN       Why, this is kindly done.

PANDARUS       My niece is horribly in love with a thing
you have, sweet queen.

HELEN       She shall have it, my lord,
if it be not my lord Paris.

PANDARUS       He! no, she’ll none of him;
they two are twain.

HELEN       Falling in, after falling out,
may make them three.

PANDARUS       Come, come, I’ll hear no more of this;
I’ll sing you a song now.

HELEN       Ay, ay, prithee now. By my troth, sweet lord,
thou hast a fine forehead.

PANDARUS       Ay, you may, you may.

HELEN
Let thy song be love: this love will undo us all.

O Cupid, Cupid, Cupid!

PANDARUS       Love! ay, that it shall, i’ faith.

PARIS       Ay, good now, love, love, nothing but love.

PANDARUS       In good troth, it begins so.

[Sings]

Love, love, nothing but love, still more!
For, O, love’s bow
Shoots buck and doe:
The shaft confounds,
Not that it wounds,
But tickles still the sore.
These lovers cry Oh! oh! they die!
Yet that which seems the wound to kill,
Doth turn oh! oh! to ha! ha! he!
So dying love lives still:
Oh! oh! a while, but ha! ha! ha!
Oh! oh! groans out for ha! ha! ha!
Heigh-ho!

HELEN        In love, i’ faith, to the very tip of the nose.

PARIS       He eats nothing but doves, love, and that breeds
hot blood, and hot blood begets hot thoughts, and hot

thoughts beget hot deeds, and hot deeds is love.

PANDARUS       Is this the generation of love? hot blood,
hot thoughts, and hot deeds? Why, they are vipers:

is love a generation of vipers? Sweet lord, who’s
a-field to-day?

PARIS       Hector, Deiphobus, Helenus, Antenor, and all
the gallantry of Troy: I would fain have armed to-day,

but my Nell would not have it so. How chance my
brother Troilus went not?

HELEN        He hangs the lip at something:
you know all, Lord Pandarus.

PANDARUS       Not I, honey-sweet queen. I long to hear
how they sped to-day. You’ll remember your brother’s
excuse?

PARIS      To a hair.

PANDARUS      Farewell, sweet queen.

HELEN       Commend me to your niece.

PANDARUS       I will, sweet queen.

[Exit]

[A retreat sounded]

PARIS       They’re come from field: let us to Priam’s hall,
To greet the warriors. Sweet Helen, I must woo you
To help unarm our Hector: his stubborn buckles,
With these your white enchanting fingers touch’d,
Shall more obey than to the edge of steel
Or force of Greekish sinews; you shall do more
Than all the island kings,–disarm great Hector.

HELEN       ‘Twill make us proud to be his servant, Paris;
Yea, what he shall receive of us in duty
Gives us more palm in beauty than we have,
Yea, overshines ourself.

PARIS       Sweet, above thought I love thee.

 

[Exeunt] Act 2.3 | Act 3.2


Playlist Troilus & Cressida | Dramatis Personea | Plays & Info


Updated: June 3, 2021 — 9:39 am