Much Ado About Nothing | Act 3.5

 Another room in
LEONATO’S house.

[Enter LEONATO, with
DOGBERRY and VERGES]

LEONATO
What would you with me, honest neighbour?

DOGBERRY
Marry, sir, I would have some confidence with

you that decerns you nearly.

LEONATO     Brief,
I pray you; for you see it is a busy time with me.

DOGBERRY     Marry, this it is, sir.

VERGES     Yes, in truth it is, sir.

LEONATO      What is it, my good friends?

DOGBERRY     Goodman Verges, sir, speaks a little off the
matter: an old man, sir, and his wits are not so
blunt as, God help, I would desire they were; but,
in faith, honest as the skin between his brows.

VERGES      Yes, I thank God I am as honest as any man
living that is an old man and no honester than I.

DOGBERRY     Comparisons are odorous: palabras,
neighbour Verges.

LEONATO       Neighbours, you are tedious.

DOGBERRY      It pleases your worship to say so, but we
are the poor duke’s officers; but truly, for mine own part,
if I were as tedious as a king, I could find it in
my heart to bestow it all of your worship.

LEONATO       All thy tediousness on me, ah?

DOGBERRY      Yea, an ’twere a thousand pound more
than ’tis; for I hear as good exclamation on your worship
as of any man in the city; and though I be but a poor man,
I am glad to hear it.

VERGES      And so am I.

LEONATO       I would fain know what you have to say.

VERGES       Marry, sir, our watch to-night, excepting your
worship’s presence, ha’ ta’en a couple of as arrant
knaves as any in Messina.

DOGBERRY      A good old man, sir; he will be talking:
as they say, when the age is in, the wit is out: God help
us! it is a world to see. Well said, i’ faith,
neighbour Verges: well, God’s a good man; an two men
ride of a horse, one must ride behind. An honest
soul, i’ faith, sir; by my troth he is, as ever
broke bread; but God is to be worshipped; all men
are not alike; alas, good neighbour!

LEONATO      Indeed, neighbour, he comes too short of you.

DOGBERRY        Gifts that God gives.

LEONATO      I must leave you.

DOGBERRY      One word, sir: our watch, sir, have indeed
comprehended two aspicious persons, and we would
have them this morning examined before your worship.

LEONATO       Take their examination yourself and bring
it me: I am now in great haste, as it may appear unto you.

DOGBERRY      It shall be suffigance.

LEONATO      Drink some wine ere you go: fare you well.

[Enter a Messenger]

Messenger       My lord, they stay for you to give your
daughter to her husband.

LEONATO       I’ll wait upon them: I am ready.

[Exeunt LEONATO and Messenger]

DOGBERRY       Go, good partner, go,
get you to Francis Seacole; bid him bring his pen and
inkhorn to the gaol: we are now to examination
these men.

VERGES       And we must do it wisely.

DOGBERRY      We will spare for no wit, I warrant you;
here’s that shall drive some of them to a non-come:
only get the learned writer to set down our
excommunication and meet me at the gaol.

 

[Exeunt] Act 3.4 | Act 4.1


Playlist Much Ado | Dramatis Personea | Plays & Info


Updated: April 27, 2021 — 5:06 pm