Page 42 - Moonpub Magazine Nbr. 3
P. 42
AS YOU LIKE IT lijkt bij de eerste kennisma- COMMENTAAR I
king met het toneelstuk gewoon een alleraar-
digste komedie, niet meteen een werk dat je Het plot van As You Like It is afgeleid van een toendertijd
van Shakespeare (met zijn vele zware stuk- zeer populair romantisch proza-stuk Thomas Lodge's
ken) zou verwachten. Het lijkt wat vreemd dat Rosalynde, gepubliceerd in 1590 en Shakespeare was heel
dezelfde auteur ook zo'n vrolijke komedie kon goed op de hoogte van het verhaal. Hoewel hij een groot
schrijven, maar gaandeweg ben ik toch ook gedeelte van de verhaallijn veranderde en op andere
de Shakespeare gaan ontdekken in dit stuk. dingen de nadruk legde, is de oorspronkelijke herkomst
van As You Like It overduidelijk
Ikzelf heb me meer vertrouwd gemaakt met
Shakespeare stukken behulp van audio en film en dan Anders dan in Lodge's stuk - waar de twee broers een
is As You LIke It een alleraardigst audioboek (de gelijke erfenis hebben - maakt Shakespeare de vijandschap
drama versie). Het is - zo kan ik mij herinneren - tussen broers centraal in het thema van zijn versie, het
misschien enigszins chaotisch; ik had moeite om de
eerstgeboorterecht (in die tijd zeer algemeen) wordt
verhaallijn ervan te blijven volgen bij het doornemen
van de tekst ervan met het stuk als radio drama in de daarmee ter discussie gesteld. De clown Touchstone en de
melancholisch satirische Jaques zijn ook beide creaties van
achtergrond. Maar dat kan natuurlijk ook zijn vanwege
mijn natuurlijk aanleg van niet altijd gemakkelijk mijn Shakespeare.
hoofd er bij te kunnen houden...
Het woud van Ardenne is overgenomen van Lodge en
Echt spannend is het stuk niet maar het heeft wel beschrijft het bosgebied in delen van Frankrijk, België en
gedeeltes (speeches en dialogen) die wat Luxemburg, wat wij nu de Ardennen noemen.
gemakkelijker op te pakken zijn dan die van de Shakespeare gebruikte aanvankelijk de Franse spelling,
zwaardere Shakespeare stukken (de tragedies en "Ardenne". De First Folio echter geeft een andere spelling,
histories). Maar ik had de commentaren bij het toneel-
namelijk die van de Forest of Arden, een meer engelse
stuk nodig om ook de diepere lagen van dit stuk te spelling die ook overeenkomt met een bos in de buurt van
gaan inzien. En dan kom je toch weer tot de ontdek- de geboorteplaats van Shakespeare in Warwickshire. Dit
king dat het toch echt een Shakespeare stuk is; de
gelukkig toeval is indicatief voor de dubbele lagen in het
Bard met een goed humeur over zich. Dit artikel wil je
enkele van deze commentaren laten lezen in de hoop spel; er is een buitenlandse locatie gekozen voor een
dat As You Like It dan ook voor jou wat meer gaat typisch Engels situatie (vgl. de Robin Hood sage en het
spreken. eerstgeboorterecht). Het is een stuk dat de problemen
thuis behandelt maar in een vreemde, buitenlandse setting.